• 回复
  • 收藏

“嘉年华”一词大约在20世纪初通过英语传入中国香港,随后在20世 ...

喜大普奔   论坛守护神 楼主 昨天 20:25 来自手机   显示全部楼层 来自:
“嘉年华”一词大约在20世纪初通过英语传入中国香港,随后在20世纪80年代至90年代间随着对外开放和文化交流的增多而逐渐被内地广泛知晓和使用。

“嘉年华”是英文“carnival”的音译。早期主要指欧洲传统的狂欢节,其起源可以追溯到古埃及,后来成为古罗马农神节的庆祝活动。随着文化交流,“carnival”先传入中国香港,因英语在香港的广泛使用以及与国外的文化交流,这个词汇在香港落地生根。之后,随着内地与香港的交流增多,以及对外开放程度加大,西方文化不断涌入,嘉年华这个词也逐渐被内地的人们所熟知和接受,并且被广泛应用于各种大型的游乐活动、节日庆典等场合。
参与人数 1宝石 +1 收起 理由
花之语 + 1

查看全部评分总评分 : 宝石 +1

回复

使用道具 举报

大神点评(6)

nwd4e9wsu   活跃之星 昨天 20:26 来自手机   显示全部楼层 来自:辽宁
“嘉年华”一词大约在20世纪初通过英语传入中国香港
参与人数 1宝石 +3 收起 理由
小财神 + 3 解决零回复,赞一个!

查看全部评分总评分 : 宝石 +3

回复 支持

使用道具 举报

家中信   论坛守护神 昨天 20:26 来自手机   显示全部楼层 来自:上海
一个词汇
参与人数 1宝石 +2 收起 理由
小财神 + 2 解决零回复,赞一个!

查看全部评分总评分 : 宝石 +2

回复 支持

使用道具 举报

nwdleappl   世界首富 昨天 20:35 来自手机   显示全部楼层 来自:新疆乌鲁木齐
嘉和园超市
参与人数 1宝石 +1 收起 理由
小财神 + 1 解决零回复,赞一个!

查看全部评分总评分 : 宝石 +1

回复 支持

使用道具 举报

情深缘   活跃之星 昨天 21:12 来自手机   显示全部楼层 来自:
了解一下
回复 支持

使用道具 举报

皋山流水   活跃之星 昨天 23:48 显示全部楼层 来自:河北沧州
不接受这蹩脚的翻译!就是狂欢而已,与年华嘉不嘉毫无关系!当心传上脚气(香港脚)!
回复 支持

使用道具 举报

花之语   论坛守护神 8 小时前 来自手机   显示全部楼层 来自:广东广州
节日庆典
回复 支持

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版奖励规则

HOT • 推荐

关注156

粉丝139

帖子261157